Bewerbungsmappe übersetzen – preiswert und schnell
Sie benötigen Ihre Bewerbungsmappe auf Französisch? Kein Problem! Unser Übersetzungsbüro hat sich darauf spezialisiert. Wir können sämtliche Bewerbungsunterlagen auch in beglaubigter Form übersetzen , also als „Traduction assermentée“ liefern. Eine perfekte Bewerbungsmappe setzt sich wie folgt zusammen:
Erstens dem Bewerbungsschreiben. Wir übersetzen Ihr Bewerbungsschreiben in die französische Sprache so, dass es den Personalchef auf Sie neugierig macht. Aber selbst eine hochwertige Übersetzung muss nicht teuer sein. Hier haben Sie die Möglichkeit, eine Rückantwort von verschiedenen Übersetzerinnen, die sich auf die Übersetzung von Bewerbungsmappen und Bewerbungsschreiben spezialisiert haben zu erhalten.
Zweitens das Deckblatt - das Deckblatt zu übersetzen ist die eine Seite, die andere ist die Auswahl einer dynamischen Schrift. Denn sie soll das Engagement und das Interesse des Bewerbers unterstreichen.
Drittens der Lebenslauf. Einen Lebenslauf zu übersetzen erfordert besondere Fachkenntnisse. Diese branchenspezifischen Kenntnisse, die unsere einzelnen Übersetzer besitzen, versetzen sie in die Lage, Ihren Lebenslauf auf Französisch mit den richtigen Fachtermini zu erstellen.
Der vierte Teil der Bewerbungsmappe enthält die Arbeitszeugnisse. Zeugnisse müssen beglaubigt übersetzt sein. Die beglaubigte Übersetzung heißt im Französischen Traduction assermentée. Eine solche von einem öffentlich bestellten und gerichtlich beeidigten Übersetzer angefertigte Übersetzung eines Zeugnisses für Ihre Bewerbungsmappe kann bei allen französischen Schulen, Hochschulen und Universitäten vorgelegt werden. Sie ist als Zeugnisübersetzung behördlich und gerichtlich anerkannt (legalisée).
Nun zur Form. Damit sich Ihre Arbeitszeugnisse in der richtigen Reihenfolge befinden, müssen Sie beachten, dass das aktuellste Arbeitsverhältnis-Zeugnis oben liegt. Wir übersetzen Ihre Arbeitszeugnisse als beglaubigte Übersetzung. Auf Französisch wird das Arbeitszeugnis damit dem Original gleichgestellt. Es ist somit legalisiert.
Der fünfte Teil Ihrer Bewerbungsmappe sollte Ihr Ausbildungszeugnis oder Diplomzeugnis enthalten. Wir übersetzen das Ausbildungszeugnis von der deutschen in die französische Sprache in beglaubigter Form. Durch den Urkundencharakter des Ausbildungszeugnisses, dass wir übersetzen, muss dieser Teil der Bewerbungsmappe als beglaubigte Übersetzung ausgefertigt sein. Sofern vorhanden, steht an dieser fünften Stelle das Diplomzeugnis. Wir übersetzen Ihr Diplomzeugnisses mit Siegelabdruck, aber auch Ihr Masterzeugnis oder Bachelorzeugnis.
Bei der Übersetzung der Bewerbungsmappe in die französische Sprache sind wir nun schon fast am Ende angekommen: An Platz sechs stehen die Bescheinigungen über Weiterbildungen. Auch diese Bescheinigungen übersetzen wir in beglaubigter Form ins Französische. Dies geschieht durch beeidigte und ermächtigte Übersetzer. Andere Berufsbezeichnungen sind vereidigte und staatlich ermächtigte Übersetzer. Im Grunde handelt es sich bei diesen Übersetzern, die offizielle Übersetzungen von Bewerbungsmappen anbieten, um Gerichtsdolmetscher, die nebenher beglaubigt übersetzen. Wir übersetzen Ihre Bewerbungsmappe für den Personalverantwortlichen in Frankreich. Dabei es wichtig, dass das Bewerbungsschreiben, welches nur lose eingelegt wird, in einem guten Papier vorliegt. Denn dieses Bewerbungsschreiben verbleibt als Anschreiben beim Unternehmen. Es ist als Anschreiben in französischer Sprache auch das Eigentum des Unternehmens und wird daher für eigene Notizen verwendet, die der Personalchef anbringt. Wenn wir ein Bewerbungsschreiben zur Übersetzung erhalten, geben wir auch Tipps, wie eine professionelle Bewerbungsmappe aussehen sollte. Denn sie bietet den äußerlichen Rahmen Ihrer Bewerbung. Die Mappe ist abgesehen von Ihrem Bewerbungsschreiben das Erste, was der Personaler von Ihnen sieht. Anhand unserer langjährigen Übersetzungserfahrung können wir mit Recht sagen, dass dieser erste Eindruck besonders zählt. Und auch im Französischen gilt bei einer Bewerbung: der erste Eindruck zählt.
Welches Übersetzungsbüro ist für Ihre Bewerbungsmappe das Richtige?
Es gibt sehr viele Übersetzungsbüros, die Übersetzungen in die französische Sprache im Bereich Bewerbung, Bewerbungsunterlagen oder Zeugnisübersetzungen anbieten. Zunächst entscheidet auch hier der äußere Eindruck des Übersetzungsbüros. Denn nur wer eine professionelle Webseite hat, wird auch die Bewerbungsmappe professionell übersetzen können. Absolut tabu sind Schreibfehler auf der Homepage. Denn beim Übersetzen einer Bewerbungsmappe geht es um ein sehr wichtiges Schreiben, das entweder als Pro oder Kontra Ihrer Bewerbung gilt. Eine tadellose Webseite des Übersetzungsbüros ist damit erstmal Grundvoraussetzung für eine tadellose Übersetzung Ihrer Bewerbungsmappe. Wichtig ist auch der richtige Service des Übersetzers, der den Telefonhörer abnimmt, er sollte auch etwas vom Übersetzen verstehen und nicht nur einfach eine angelernte Kraft sein. Denn nur so sind Rückfragen und ihre Beantwortung möglich. Wichtig ist auch, dass das Übersetzungsbüro Ahnung von Bewerbungsmappen hat. Es kann zum Beispiel darauf hinweisen, ob eine drei- oder vierteilige Bewerbungsmappe optimal ist. Ein perfekter Übersetzer sollte ebenfalls darauf achten, dass die fertige Übersetzung der Einzelblätter der Bewerbungsunterlagen in ihrer Reihenfolge richtig erscheinen, so dass beim Aufschlagen der Bewerbungsmappe alles an Ort und Stelle ist. Von unserem Übersetzungsbüro erhalten Sie diese und viele weitere Tipps zur Bewerbung gratis. Die Übersetzung selbst ist natürlich nicht kostenlos. Wenn Sie nur eine kurze Bewerbung haben, genügt eine dreiteilige Mappe voll auf. Dabei wird das Bewerbungsschreiben auf der linken Seite lose eingehängt, nach dem zweiten Aufschlagen sieht dann der Personalchef rechts den Lebenslauf und in der Mitte alle Zeugnisse. Sie haben bei unserem Übersetzungsbüro die Möglichkeit, den Lebenslauf getrennt von den Zeugnissen und sonstigen Anlagen übersetzen zu lassen. Der Lebenslauf selbst muss nicht beglaubigt übersetzt werden, denn er ist kein amtliches Dokument. Bei den Zeugnissen und sonstigen Anlagen ist es jedoch wichtig, eine legalisierte Übersetzung anzufertigen. Der Stempel für die Beglaubigung ist dabei nicht teuer. Je umfangreicher eine Bewerbungsmappe ist, desto günstiger sind die Kosten für die Übersetzung der Unterlagen in der Bewerbungsmappe. Bitte beachten Sie, dass Sie vom Übersetzungsbüro verschiedene beglaubigte Kopien der übersetzten Ausbildungszeugnisse anfordern. Bei einer Initiativbewerbung ohne Ausschreibung kann es nämlich vorkommen, dass die Mappe nicht zurückgesendet wird. Denn bei einer Initiativbewerbung hat man als Bewerber keinen Anspruch darauf. Dann wären sämtliche Kopien rasch aufgebraucht. Sie können also von unserem Übersetzungsbüro Ihre Arbeitszeugnisse für die Bewerbungsmappe in einfacher Form oder in fünffacher Form ausstellen lassen. Damit haben Sie auch für die nächste und übernächste Bewerbung Ihre Zeugnisse mit Originalunterschrift.
Nun zur äußerlichen Form: Auf dem Markt gibt es spezielle Bewerbungsmappen, auf denen das Wort Bewerbung oder Bewerbungsunterlagen eingeprägt ist. Dadurch gewinnt Ihre Bewerbung noch einmal an Professionalität.
Wie läuft die Übersetzung einer Bewerbungsmappe ab? Eine Bewerbungsmappe auf Französisch enthält in der Regel das Bewerbungsschreiben, das Deckblatt, den Lebenslauf (meist in tabellarischer Form), die Arbeitszeugnisse, das Ausbildungszeugnis und das Diplomzeugnis sowie eventuelle Bescheinigungen über Weiterbildungen.
Das bedeutet, dass die Inhalte Ihrer Bewerbungsmappe, die ins Französische zu übersetzen sind, sehr umfangreich sind. Geben Sie daher dem Übersetzer möglichst ein bis zwei Wochen, damit er nicht hastig übersetzen muss. Damit hat der Übersetzer Ihrer Bewerbungsmappe die Chance, die fertige Übersetzung nicht nur einmal, sondern zweimal zu überprüfen, damit sich auch ja kein Tippfehler eingeschlichen hat. Denn auch das ist wichtig für ein tadelloses Erscheinungsbild Ihrer Bewerbungsmappe.
Sie können Ihr Bewerbungsschreiben und alle Arbeitszeugnisse sowie Schulzeugnisse oder Abiturzeugnisse eingescannt zusenden. Diese senden wir Ihnen in übersetzter Form zunächst als PDF zu, damit Sie diese auf sachliche Richtigkeit prüfen können. Um beim möglichen Arbeitgeber zu punkten, ist es auch wichtig, dass der Aufbau möglichst übersichtlich bleibt, auch und gerade in der Übersetzung. Im Anschluss erhalten Sie die Übersetzungen mit der Originalunterschrift des beeidigten Übersetzers in Briefform zugesandt. Auf Wunsch erhalten Sie alle Bewerbungsunterlagen, die übersetzt wurden, als Einschreiben zurück. Besonders bewährt hat sich das Einwurf-Einschreiben, weil es besonders preisgünstig ist. In unserem Übersetzungsbüro achten wir auch besonders darauf, dass der Preis für unsere Übersetzungskunden stimmt. Denn wer eine Bewerbungsmappe auf Französisch benötigt, steht meist am Anfang seiner Karriere. Und das Geld will erst noch verdient sein.
Sie können Ihre Bewerbungsmappe online übersetzen lassen. Besonders günstig und schnell geht es, wenn Sie Ihre Bewerbungsmappe online übersetzen lassen. Dies ist für das Bewerbungsschreiben und das Deckblatt sowie den Lebenslauf problemlos möglich. Dagegen müssen die Arbeitszeugnisse, Ausbildungszeugnisse und offiziellen Bescheinigungen auch in einer offiziellen Weise übersetzt werden. Dies geschieht durch einen öffentlich bestellten und gerichtlich beeidigten Übersetzer. Diese amtlichen offiziellen Übersetzungen werden dann per Post zugesandt. Sie können zwar online zunächst zu Prüfzwecken vorab zugesandt werden, müssen aber dann noch einmal in Papierform auf den Weg zu Ihnen gebracht werden. In der Regel per Post.
Bewerbungsmappe übersetzen – preiswert und schnell
Hier können Sie die perfekte Bewerbungsmappe preiswert übersetzen lassen.